Blog Archives
It is better to do what matters most now, than to watch all hope slip away over time.
It is better to do what matters most now, than to watch all hope slip away over time.
Es mejor hacer lo que más importa ahora, que para ver toda la esperanza se escape durante la hora.
Het is beter om te doen wat het meest telt nu, dan om naar te kijken alle hoop weg te glijden in de tijd.
Il est préférable de faire ce qui importe le plus maintenant, que de regarder tout espoir filer sur l’heure.
Es ist besser, zu tun, was am wichtigsten ist jetzt, als zu beobachten, alle Hoffnung weg gleiten über die Stunde.
這是更好地做什麼,最重要的現在,而不是看所有的希望溜走隨著時間的推移。
Det är bättre att göra det som betyder mest nu, än att titta på allt hopp glida bort över tiden.
Лучше делать то, что самое главное сейчас, чем смотреть всякую надежду ускользнуть с течением времени.
Bu zaman içinde uzak tüm umut kayma izlemek yerine, artık en önemli şey yapmak daha iyidir.
E ‘meglio fare ciò che più conta oggi, oltre a guardare tutti scivolare via la speranza nel tempo.
Hal ini lebih baik untuk melakukan apa yang paling penting sekarang, daripada menonton semua harapan menyelinap pergi dari waktu ke waktu.
You can’t fix yourself by breaking someone else.
You can’t fix yourself by breaking someone else.
No se puede arreglar usted mismo rompiendo otra persona.
Je kunt jezelf niet oplossen door het breken van iemand anders.
Vous ne pouvez pas résoudre vous-même en brisant quelqu’un d’autre.
Sie können nicht selbst beheben durch Brechen jemand anderes.
Dǎpò biérén nǐ bùnéng xiūfù zìjǐ.
Du kan inte fixa själv genom att bryta någon annan.
Vy ne mozhete ispravit’ sebya , lomaya kogo-to drugogo.
Başka birini kırarak kendinizi düzeltemez.
Non si può risolvere da soli rompendo qualcun altro.
Anda tidak dapat memperbaiki diri sendiri dengan melanggar orang lain.
Fear your sins more than your enemies.
Fear your sins more than your enemies.
Teme a sus pecados más que sus enemigos.
Vreest uw zonden meer dan je vijanden.
Craignez vos péchés plus que vos ennemis.
Fürchtet euren Sünden mehr als Ihre Feinde.
Dānxīn nǐ de zuì bǐ nǐ de dírén.
Frukta dina synder mer än dina fiender.
Boytes’ svoikh grekhakh bol’she vashikh vragov.
Daha fazla düşman daha senin günahlarını korkuyorlar.
Paura vostri peccati più i vostri nemici.
Takut dosa-dosamu lebih dari musuh Anda.
Strength doesn’t come from what you can do; it comes from overcoming the things you once thought you couldn’t do.
Strength doesn’t come from what you can do; it comes from overcoming the things you once thought you couldn’t do.
La fuerza no viene de lo que puede hacer, sino que proviene de la superación de las cosas que una vez pensó que no podía hacer.
Kracht komt niet uit wat u kunt doen, het komt uit het overwinnen van de dingen die je ooit dacht dat je niet kon doen.
La force ne vient pas de ce que vous pouvez faire, il s’agit de surmonter les choses que vous pensiez lorsque vous ne pouviez pas faire.
Stärke nicht von dem, was Sie tun können, kommen, es von der Überwindung der Dinge, die Sie einmal gedacht, dass man nicht kommt.
Lìliàng bùshì láizì nǐ kěyǐ zuò shénme, tā láizì kèfú nǐ céngjīng rènwéi nǐ bùnéng zuò de shìqíng.
Styrka kommer inte från vad du kan göra, det kommer från att övervinna de saker som du en gång trodde att du inte kunde göra.
Sila iskhodit ne ot togo, chto vy mozhete sdelat’ , eto proiskhodit ot preodoleniya , chto vy kogda-to dumali vy ne mogli sdelat’ .
Güç ne yapabilirim gelmiyor, bu kez yapamayacağını düşündüm şeyleri üstesinden geliyor.
Forza non viene da ciò che si può fare, ma viene da superare le cose che una volta si pensava non si poteva fare.
Kekuatan tidak datang dari apa yang dapat Anda lakukan, yang datang dari mengatasi hal-hal yang Anda pernah berpikir Anda tidak bisa melakukan.
The answers often lay right infront of you, the problem is you seek in the distance, when in reality the answers are simple.
The answers often lay right infront of you, the problem is you seek in the distance, when in reality the answers are simple.
Las respuestas a menudo ponen justo en frente de ustedes, el problema es que usted busca en la distancia, cuando en realidad las respuestas son sencillas.
De antwoorden liggen vaak direct voor u, het probleem is dat je zoekt in de verte, terwijl in werkelijkheid de antwoorden zijn eenvoudig.
Les réponses pondent souvent juste en face de vous, le problème est que vous cherchez dans la distance, alors qu’en réalité, les réponses sont simples.
Die Antworten lagen oft direkt vor Ihnen, das Problem ist, die Sie suchen in der Ferne, wenn in Wirklichkeit die Antworten sind einfach.
Zhèxiē wèntí de dá’àn wǎngwǎng huì zài nǐ yòu qiánfāng, wèntí shì nǐ xúnqiú de jùlí, dāng xiànshí zhōng de dá’àn hěn jiǎndān.
Svaren låg ofta rätt framför dig, är det problem du söker i fjärran, när det i själva svaren är enkla.
Otvety chasto lezhal pryamo pered vami , problema v tom, vy ishchete na rasstoyanii, kogda na samom dele otvety prosty.
Cevaplar genellikle sizin infront yatıyordu, sorunun gerçekte cevapları basit zaman, mesafe aramak olduğunu.
Le risposte spesso depongono a destra davanti a voi, il problema è che cercate in lontananza, quando in realtà le risposte sono semplici.
Jawaban sering berbaring infront dari Anda, masalahnya adalah Anda mencari di kejauhan, ketika pada kenyataannya jawaban sederhana.
You will keep making the same mistakes until you start to learn, your mistakes speak about you, if you would listen.
You will keep making the same mistakes until you start to learn, your mistakes speak about you, if you would listen.
Va a seguir cometiendo los mismos errores hasta que empiece a aprender, sus errores hablan de usted, si usted desea escuchar.
U zal blijven dezelfde fouten maken, totdat je begint te leren, je fouten spreken over jou, als je zou luisteren.
Vous continuer à faire les mêmes erreurs jusqu’à ce que vous commencez à apprendre, vos erreurs parlent de vous, si vous voulez écouter.
Sie werden immer wieder die gleichen Fehler, bis Sie zu lernen beginnen, Ihre Fehler sprechen über Sie, wenn Sie hören.
Nǐ huì bùduàn fàn tóngyàng de cuòwù, zhídào nǐ kāishǐ xuéxí, nǐ de cuòwù tánlùn nǐ, rúguǒ nǐ yuànyì tīng.
Du kommer att fortsätta att göra samma misstag tills du börjar lära dig, dina misstag talar om dig, om du vill lyssna.
Vy budete prodolzhat’ delat’ te zhe oshibki , poka vy ne nachnete uchit’sya, vashi oshibki govoryat o vas , yesli vy khoteli slushat’.
Eğer öğrenmeye başlamadan, aynı hataları yapmaya devam edecektir, senin hataların senin hakkında konuşmak, dinlemek olsaydı.
Potrai continuare a fare gli stessi errori fino a quando si inizia a imparare, i vostri errori parlano di te, se volete ascoltare.
Anda akan terus membuat kesalahan yang sama sampai Anda mulai belajar, kesalahan Anda berbicara tentang Anda, jika Anda mau mendengarkan.
If you always look to another to resolve your problems, you will never learn, life is teaching you, if you would listen!
If you always look to another to resolve your problems, you will never learn, life is teaching you, if you would listen!
Si usted siempre busca a otro para resolver sus problemas, nunca aprenderá, la vida te está enseñando, si usted desea escuchar!
Als je altijd op zoek naar de andere om uw problemen op te lossen, zal je nooit leren, leven leert je, als je zou luisteren!
Si vous regardez toujours à l’autre pour résoudre vos problèmes, vous ne saurez jamais, la vie vous enseigne, si vous souhaitez écouter!
Wenn Sie schon immer zum anderen schauen, um Ihre Probleme zu lösen, werden Sie nie erfahren, das Leben lehrt Sie, wenn Sie es hören wollte!
Rúguǒ nǐ zǒng shì qídài lìng yīgè jiějué nǐ de wèntí, nǐ yǒngyuǎn yě xué bù huì, shēnghuó jiào nǐ, rúguǒ nǐ huì tīng!
Om du alltid ser till en annan för att lösa dina problem, kommer du aldrig lära dig, livet är att lära dig, om du vill lyssna!
Yesli vy vsegda smotrite na drugoy, chtoby reshit’ vashi problemy , vy nikogda ne uznayete , zhizn’ uchit vas , yesli vy slushali!
Her zaman sorunları çözmek için başka bakarsanız, size dinlemek olsaydı, hayat size öğretiyor, öğrenmek asla!
Se si guarda sempre a un altro per risolvere i vostri problemi, non sarete mai imparare, la vita ti sta insegnando, se volete ascoltare!
Jika Anda selalu melihat ke yang lain untuk menyelesaikan masalah Anda, Anda tidak akan pernah belajar, hidup mengajar Anda, jika Anda akan mendengarkan!
The signs of a hypocrite are three: He lies when he speaks. He breaks his promises. He betrays his trusts.
The signs of a hypocrite are three: He lies when he speaks. He breaks his promises. He betrays his trusts.
Los signos de un hipócrita son tres: Miente cuando habla. Él rompe sus promesas. Él traiciona su confianza.
De tekenen van een huichelaar zijn drie: Hij liegt als hij spreekt. Hij breekt zijn beloften. Hij verraadt zijn vertrouwen.
Les signes de l’hypocrite sont trois: Il ment quand il parle. Il rompt ses promesses. Il trahit sa confiance.
Die Zeichen eines Heuchlers sind drei: Er lügt, wenn er spricht. Er bricht sein Versprechen. Er verrät sein Vertrauen.
Yīgè wèijūnzǐ de biāozhì yǒusān gè: Tā tǎng zài tā shuō. Tā dǎpòle tā de nuòyán. Tā bèipànle tā de xìnrèn.
Tecknen på en hycklare är tre: Han ligger när han talar. Han bryter sina löften. Han förråder hans förtroende.
Priznaki litsemerom tri: On lzhet, kogda govorit . On narushayet svoi obeshchaniya . On predayet yego doveriy.
Bir ikiyüzlü işaretleri üç şunlardır: o konuştuğu zaman o yatıyor. Diye sözlerini kırar. Onun güvenini ihanet.
I segni di un ipocrita sono tre: Mente quando parla. Lui rompe le sue promesse. Lui tradisce la sua fiducia.
Tanda-tanda munafik ada tiga: Dia terletak ketika ia berbicara. Dia melanggar janji-Nya. Dia mengkhianati kepercayaannya.
Many of these people who ‘publicly’ insult others are doing it to seek attention, it is up to us not to give them the time of day.
Many of these people who ‘publicly’ insult others are doing it to seek attention, it is up to us not to give them the time of day.
Muchas de esas personas que “públicamente” insultar a otros lo están haciendo a buscar atención, depende de nosotros, no les dará la hora del día.
Veel van deze mensen die ‘publiekelijk’ belediging anderen het doen om hulp te zoeken, het is aan ons om hen niet de tijd van de dag te geven.
Beaucoup de ces gens qui «publiquement» insulte d’autres le font pour chercher l’attention, c’est à nous de ne pas leur donner le temps de la journée.
Viele dieser Menschen, die “öffentlich” Beleidigung andere tun es, um Aufmerksamkeit zu suchen, ist es an uns, sie nicht die Tageszeit zu geben.
Qízhōng xǔduō rén shuí’gōngkāi’wǔrǔ biérén de zuòfǎ, xúnqiú guānzhù, tā shì yóu wǒmen bùyào gěi tāmen yītiān de shíjiān.
Många av dessa människor som “offentligt” förolämpning andra gör det för att söka uppmärksamhet, är det upp till oss att inte ge dem den tid på dygnet.
Mnogiye iz etikh lyudey, kotoryye ” publichno ” oskorbleniye drugiye delayut eto , chtoby iskat’ vnimaniya , eto do nas ne davat’ im vremya sutok.
‘Alenen’ hakaret başkalarının dikkatini aramak için bunu yapıyor, bu insanların çoğu, onlara günün zaman vermek değil bize kalmıştır.
Molte di queste persone che ‘pubblicamente’ insultare gli altri lo stanno facendo per cercare attenzione, sta a noi non dare loro il tempo di giornata.
Banyak dari orang-orang yang ‘terbuka’ menghina orang lain melakukannya untuk mencari perhatian, terserah kepada kita untuk tidak memberi mereka waktu hari.