Blog Archives
Ali Hammuda: 3 Reasons Why Allah Tests Us (Video)
Allah has revealed in the Qur’an that He will test Muslims in various ways until the end of their lives. A few important secrets on this subject that believers need to know.
Overcoming Tests from Allah
Source: http://www.missionislam.com/
Allah, Glory be to Him, says in the Quran: “Do men think that they will be left alone on saying, ‘We believe,’ and that they will not be tested? We did test those before them, and Allah will certainly know those who are true from those who are false” (Quran, 29: 2-3).
By virtue of being created as human beings, we will be tested. We will be thrown into countless trials, into situations that may arise unpleasant and awkward, and into times of difficulty when it seems as though there is little reason to hope.
Nouman Ali Khan: Punishments Versus Tests (Quran Weekly)
When hardship befalls you, how do you figure out if it’s a test or punishment from Allah?
More Quran Weekly video’s…
It is better to do what matters most now, than to watch all hope slip away over time.
It is better to do what matters most now, than to watch all hope slip away over time.
Es mejor hacer lo que más importa ahora, que para ver toda la esperanza se escape durante la hora.
Het is beter om te doen wat het meest telt nu, dan om naar te kijken alle hoop weg te glijden in de tijd.
Il est préférable de faire ce qui importe le plus maintenant, que de regarder tout espoir filer sur l’heure.
Es ist besser, zu tun, was am wichtigsten ist jetzt, als zu beobachten, alle Hoffnung weg gleiten über die Stunde.
這是更好地做什麼,最重要的現在,而不是看所有的希望溜走隨著時間的推移。
Det är bättre att göra det som betyder mest nu, än att titta på allt hopp glida bort över tiden.
Лучше делать то, что самое главное сейчас, чем смотреть всякую надежду ускользнуть с течением времени.
Bu zaman içinde uzak tüm umut kayma izlemek yerine, artık en önemli şey yapmak daha iyidir.
E ‘meglio fare ciò che più conta oggi, oltre a guardare tutti scivolare via la speranza nel tempo.
Hal ini lebih baik untuk melakukan apa yang paling penting sekarang, daripada menonton semua harapan menyelinap pergi dari waktu ke waktu.
You can’t fix yourself by breaking someone else.
You can’t fix yourself by breaking someone else.
No se puede arreglar usted mismo rompiendo otra persona.
Je kunt jezelf niet oplossen door het breken van iemand anders.
Vous ne pouvez pas résoudre vous-même en brisant quelqu’un d’autre.
Sie können nicht selbst beheben durch Brechen jemand anderes.
Dǎpò biérén nǐ bùnéng xiūfù zìjǐ.
Du kan inte fixa själv genom att bryta någon annan.
Vy ne mozhete ispravit’ sebya , lomaya kogo-to drugogo.
Başka birini kırarak kendinizi düzeltemez.
Non si può risolvere da soli rompendo qualcun altro.
Anda tidak dapat memperbaiki diri sendiri dengan melanggar orang lain.
Fear your sins more than your enemies.
Fear your sins more than your enemies.
Teme a sus pecados más que sus enemigos.
Vreest uw zonden meer dan je vijanden.
Craignez vos péchés plus que vos ennemis.
Fürchtet euren Sünden mehr als Ihre Feinde.
Dānxīn nǐ de zuì bǐ nǐ de dírén.
Frukta dina synder mer än dina fiender.
Boytes’ svoikh grekhakh bol’she vashikh vragov.
Daha fazla düşman daha senin günahlarını korkuyorlar.
Paura vostri peccati più i vostri nemici.
Takut dosa-dosamu lebih dari musuh Anda.
Strength doesn’t come from what you can do; it comes from overcoming the things you once thought you couldn’t do.
Strength doesn’t come from what you can do; it comes from overcoming the things you once thought you couldn’t do.
La fuerza no viene de lo que puede hacer, sino que proviene de la superación de las cosas que una vez pensó que no podía hacer.
Kracht komt niet uit wat u kunt doen, het komt uit het overwinnen van de dingen die je ooit dacht dat je niet kon doen.
La force ne vient pas de ce que vous pouvez faire, il s’agit de surmonter les choses que vous pensiez lorsque vous ne pouviez pas faire.
Stärke nicht von dem, was Sie tun können, kommen, es von der Überwindung der Dinge, die Sie einmal gedacht, dass man nicht kommt.
Lìliàng bùshì láizì nǐ kěyǐ zuò shénme, tā láizì kèfú nǐ céngjīng rènwéi nǐ bùnéng zuò de shìqíng.
Styrka kommer inte från vad du kan göra, det kommer från att övervinna de saker som du en gång trodde att du inte kunde göra.
Sila iskhodit ne ot togo, chto vy mozhete sdelat’ , eto proiskhodit ot preodoleniya , chto vy kogda-to dumali vy ne mogli sdelat’ .
Güç ne yapabilirim gelmiyor, bu kez yapamayacağını düşündüm şeyleri üstesinden geliyor.
Forza non viene da ciò che si può fare, ma viene da superare le cose che una volta si pensava non si poteva fare.
Kekuatan tidak datang dari apa yang dapat Anda lakukan, yang datang dari mengatasi hal-hal yang Anda pernah berpikir Anda tidak bisa melakukan.