Blog Archives
NASA Sees Fields of Green Spring up in Saudi Arabia
Prophet Mohammad صلى الله عليه وسلم said: ” The Hour (of Resurrection) will not occur….. until the land of the Arabs returns to being pastures and rivers.” (Sahih Muslim).
Saudi Arabia is drilling for a resource possibly more precious than oil. Over the last 24 years, it has tapped hidden reserves of water to grow wheat and other crops in the Syrian Desert. This time series of data shows images acquired by three different Landsat satellites operated by NASA and the U.S. Geological Survey.
The picture is taken by NASA and now it’s 2014, the hour is near. are you ready to meet Allah ?
Source: nasa.gov
The opportunities are there, it is you who sees them as problems, & not as chances to evolve.
The opportunities are there, it is you who sees them as problems, & not as chances to evolve.
Las oportunidades están ahí, eres tú quien los ve como problemas, y no como oportunidades para evolucionar.
De mogelijkheden zijn er, het is u die ziet ze als problemen, en niet als kans om te evolueren.
Les possibilités sont là, c’est vous qui les considère comme des problèmes, et pas que les chances d’évoluer.
Die Chancen sind da, es ist ihr, als sie sieht Probleme, und nicht als Chance, sich zu entwickeln.
Jīhuì shì yǒu, tā shì nǐ shuí kàn dào tāmen zuòwéi de wèntí, yǔ bùzuòwéi de jīhuì fāzhǎn.
Möjligheterna finns där, det är du som ser dem som problem, och inte lika chanser att utvecklas.
Vozmozhnosti yest’ , eto vy, kto vidit v nikh problem , i ne kak shansy razvivat’sya.
Fırsat bu şansı gelişmeye gibi sorunlar olarak görür, ve değil kim olduğunu vardır.
Le opportunità ci sono, siete voi che li vede come i problemi, e non come possibilità di evolversi.
Kesempatan yang ada, Andalah yang melihat mereka sebagai masalah, & bukan sebagai kesempatan untuk berkembang.
The master is humble, he sees himself in the eyes of everyone, he has nothing to prove and everything to give.
The master is humble, he sees himself in the eyes of everyone, he has nothing to prove and everything to give.
El maestro es humilde, se ve a sí mismo a los ojos de todo el mundo, no tiene nada que demostrar y mucho que dar.
De meester is nederig, hij ziet zichzelf in de ogen van iedereen, heeft hij niets te bewijzen en heeft alles te geven.
Le maître est humble, il se voit dans les yeux de tout le monde, il n’a rien à prouver et tout à donner.
Der Meister ist bescheiden, sieht er sich in den Augen aller, er hat nichts zu beweisen und alles zu geben.
Zhǔrén shì qiānxū, tā rènwéi zìjǐ zài dàjiā de yǎnzhōng, tā yǐjīng méiyǒu shé me lái zhèngmíng yīqiè jǐyǔ.
Befälhavaren är ödmjuk, ser han sig själv i ögonen på alla, han har inget att bevisa och allt att ge.
Master skromen , on vidit sebya v glazakh vsekh, on ne imeyet nichego, chtoby dokazat’ i vse, chtoby dat’.
Usta mütevazı, o herkesin gözünde kendini görür, o kanıtlamak için bir şey ve vermek için her şeye sahiptir.
Il master è umile, si vede negli occhi di tutti, non ha nulla da dimostrare e tutto da dare.
Master rendah hati, dia melihat dirinya di mata semua orang, dia tidak ada untuk membuktikan dan segalanya untuk memberikan.