Blog Archives

You must seek balance in all that you do, for you cannot walk the path of life safely, unless each step is taken with care.

gb copy You must seek balance in all that you do, for you cannot walk the path of life safely, unless each step is taken with care.
es copy Usted debe buscar el equilibrio en todo lo que hacéis, porque no se puede caminar por el sendero de la vida con seguridad, a menos que se toma cada paso con cuidado.
nl copy Je moet evenwicht in alles wat je doet zoeken, voor je het pad van het leven niet veilig kan lopen, tenzij elke stap wordt genomen met zorg.
fr copy Vous devez rechercher l’équilibre dans tout ce que vous faites, vous ne pouvez pas marcher sur le chemin de la vie en toute sécurité, à moins que chaque étape est franchie avec soin.
de copy Sie müssen Gleichgewicht in allem, was Sie tun, zu suchen, für die Sie nicht den Weg des Lebens gehen sicher, es sei denn, jeder Schritt wird mit Sorgfalt.
CN67867 Nǐ bìxū xúnqiú yīqiè, nǐ zuò de pínghéng, yīnwèi nǐ bùnéng zǒu rénshēng de dàolù ānquán, chúfēi měi yībù dōu cǎiqǔle jǐnshèn.
Sweden Du måste söka balans i allt du gör, för att du inte kan gå vägen i livet på ett säkert sätt, om inte varje steg tas med omsorg.
rus7897 Vy dolzhny iskat’ balans vo vsem, chto vy delayete , potomu chto vy ne mozhete idti po puti zhizni smelo , yesli kazhdyy shag ne beretsya s ostorozhnost’yu.
4523turkey Eğer güvenli bir yaşamın yolunu yürüyemiyorum her adımı dikkatle alınır sürece, yaptığınız tüm denge aramak gerekir.
images Devi cercare l’equilibrio in tutto quello che fate, perché non si può percorrere il sentiero della vita in modo sicuro, a meno che ogni passo è presa con cura.
indonesiaID Anda harus mencari keseimbangan dalam segala hal yang Anda lakukan, karena Anda tidak bisa berjalan jalan hidup dengan aman, kecuali setiap langkah diambil dengan hati-hati.