Blog Archives
When life makes no sense, you must withdraw to the sanctuary within, only in a state of peace will you see what you must do.
When life makes no sense, you must withdraw to the sanctuary within, only in a state of peace will you see what you must do.
Cuando la vida no tiene sentido, debe retirarse al santuario interior, sólo en un estado de paz va a ver lo que tienes que hacer.
Als het leven geen zin heeft, moet u binnen te trekken naar het heiligdom, maar in een staat van vrede zal je zien wat je moet doen.
Quand la vie n’a pas de sens, vous devez retirer le sanctuaire dans, que dans un état de paix que vous verrez ce que vous devez faire.
Wenn das Leben keinen Sinn macht, müssen Sie auf das Heiligtum im zurücktreten, nur in einen Zustand des Friedens werden Sie sehen, was Sie tun müssen.
Dāng shēngmìng shì méiyǒu yìyì de, nǐ bìxū zài chèhuí dào shèng suǒ, zhǐyǒu zài hépíng de zhuàngtài jiāng nǐ kàn dào shénme nǐ bìxū zuò de.
När livet är meningslöst, måste du ta ut till helgedomen i, bara i ett tillstånd av fred ser du vad du måste göra.
Kogda zhizn’ ne imeyet smysla , vy dolzhny uyti v svyatilishche iznutri, tol’ko v sostoyanii mira vy budete videt’ to, chto vy dolzhny sdelat’.
Hayat hiçbir mantıklı, yalnızca barış bir devlet size ne yapmanız gerektiğini göreceksiniz, içindeki kutsal çekilmelidir.
Quando la vita non ha senso, è necessario revocare il santuario all’interno, solo in uno stato di pace si vede cosa si deve fare.
Ketika hidup tidak masuk akal, Anda harus menarik diri ke dalam tempat kudus, hanya dalam keadaan damai akan Anda lihat apa yang harus Anda lakukan.
What you fear follows you like a shadow, just as what you love follows you like a light.
What you fear follows you like a shadow, just as what you love follows you like a light.
Qué temes que te sigue como una sombra, al igual que lo que amas te sigue como una luz.
Wat je vreest volgt je als een schaduw, net als dat wat je liefhebt jou volgt als een licht.
Qu’est-ce que vous craignez vous suit comme une ombre, tout comme ce que vous aimez vous suit comme une lumière.
Was Sie fürchten Sie folgt wie ein Schatten, so wie das, was Sie lieben, folgt Ihnen wie ein Licht.
Nǐ pà gēnzhe nǐ xiàng yīgè yǐngzi, jiù xiàng nǐ ài jiē xiàlái nǐ xiàng yī zhǎn dēng.
Det du fruktar följer dig som en skugga, precis som vad du älskar följer dig som ett ljus.
Что вы боитесь следует за вами как тень, как то, что вы любите следует за вами, как свет.