Blog Archives

Shaykh Hamza Yusuf – When Worlds Wither Away: Guidance in the Latter Days (Video)


More lectures by Shaykh Hamza Yusuf…

http://www.ristalks.com

Islam is not something left to the intellect and opinions of men

islam-religion

By: John Fontain

May Allaah have mercy upon you. Know that the Religion is what came from Allaah, the Blessed and Most High. It is not something left to the intellect and opinions of men. Knowledge it is what comes from Allaah and His Messenger, so do not follow anything based upon your desires and so deviate away from the Religion and leave Islaam. There will be no excuse for you since Allaah’s Messenger explained the Sunnah to his Ummah and made it clear to his Companions and they are the Jamaa’ah, and they are the Main Body (as-Sawaad ul-A’dham), and the Main Body is the truth and its followers.

So he who contradicts the Companions of Allaah’s Messenger sallallahu alaihiwasallam in any of the affairs of the Religion, then he has fallen into disbelief.

Israel has finally accepted Hamas’s conditions for long-term ceasefire

10646961_646875385431486_2772033782691678233_n

By: Mohammed Zeyara

Alhamduilah, Israel has finally accepted Hamas’s conditions for long-term ceasefire! War has officially stopped. Congradulations to every Palestinian, to every Muslim, and to every human being who supports peace in humanity. Gaza, you have made us all proud.

Read the rest of this entry

Everything makes sense in the end, the truth speaks loudest long after the opinions & presumptions of others have died away.

gb copy Everything makes sense in the end, the truth speaks loudest long after the opinions & presumptions of others have died away.
es copy Todo tiene sentido, al final, la verdad habla más fuerte mucho después de las opiniones y suposiciones de otros se han extinguido.
nl copy Alles is zinvol in het einde, de waarheid spreekt luidste lang nadat de adviezen en vermoedens van anderen weg te zijn gestorven.
fr copy Tout fait sens à la fin, la vérité parle plus fort longtemps après que les opinions et les présomptions de d’autres sont morts loin.
de copy Alles macht Sinn, am Ende, am lautesten spricht die Wahrheit, lange nachdem die Meinungen und Vermutungen anderer verklungen.
CN67867 Yīqiè shì yǒu dàolǐ de, zuìzhōng, zhēnxiàng zuì xiǎngliàng de shuōhuà hòu bùjiǔ biérén de yìjiàn hé tuīdìng yǐjīng sǐwángle.
Sweden Allt är meningsfullt i slutet, talar sanning högljudda långt efter yttranden och antaganden av andra har dött bort.
rus7897 Vse imeyet smysl , v kontse kontsov , pravda govorit gromche dolgo posle togo, mneniya i predpolozheniya o drugikh ugasli.
4523turkey Her şey sonunda mantıklı, gerçeği başkalarının görüşleri ve karineler uzakta öldükten sonra sesin uzun konuşuyor.
images Tutto ha un senso, alla fine, la verità parla più forte a lungo dopo i pareri e presunzioni di altri sono morti di distanza.
indonesiaID Semuanya masuk akal pada akhirnya, kebenaran berbicara paling keras lama setelah pendapat & praduga orang lain telah mereda.

Let’s not enforce our opinions on others. Educate with facts only.

gb copy Let’s not enforce our opinions on others. Educate with facts only.
es copy No vamos a hacer cumplir nuestras opiniones a los demás. Educar con sólo hechos.
nl copy Laten we niet onze mening af te dwingen op anderen. Opvoeden met slechts feiten.
fr copy Il ne faut pas faire valoir nos opinions aux autres. Éduquer avec seulement des faits.
de copy Lassen Sie uns nicht unsere Meinung durchzusetzen auf andere. Informieren Sie nur mit Fakten.
CN67867 Ràng wǒmen bùyào zhíxíng wǒmen de yìjiàn děng. Jiàoyù, zhǐyǒu shìshí.
Sweden Låt oss inte hävda våra åsikter på andra. Utbilda med endast fakta.
rus7897 Davayte ne budem primenyat’ nashi mneniya o drugikh. Obuchat’ tol’ko s faktami.
4523turkey En başkalarının bizim görüşler zorlamak vermeyelim. Sadece gerçekleri ile eğitin.
images Cerchiamo di non far rispettare le nostre opinioni sugli altri. Educare solo con i fatti.
indonesiaID Mari kita tidak menegakkan pendapat kita pada orang lain. Mendidik dengan fakta-fakta saja.

We don’t have to be perfect in anyone else’s sight. Take the opinions of others with a grain of salt!

gb copy We don’t have to be perfect in anyone else’s sight. Take the opinions of others with a grain of salt!
es copy No tenemos que ser perfectos a los ojos de alguien más. Tome las opiniones de los demás con un grano de sal!
nl copy We hoeven niet perfect te zijn in het zicht van iemand anders. Neem de adviezen van anderen met een korreltje zout!
fr copy Nous n’avons pas à être parfait aux yeux de quelqu’un d’autre. Prenez les opinions des autres avec un grain de sel!
de copy Wir müssen nicht perfekt in Sicht von jemand anderem sein. Nehmen Sie die Bewertungen der anderen mit einem Körnchen Salz!
CN67867 Wǒmen méiyǒu zuò dào wánměi de biérén de shìxiàn. Ná biérén de yòng yī lì yán de yìjiàn!
Sweden Vi behöver inte vara perfekt i någon annans syn. Ta andras åsikter med en nypa salt!
rus7897 My ne dolzhny byt’ sovershennymi v pole zreniya chey-libo. Voz’mite mneniya drugikh s nedoveriyem!@
4523turkey Biz başkasının gözünde mükemmel olmak zorunda değilsiniz. Inanmayarak ile başkalarının görüşlerini almak!
images Noi non dobbiamo essere perfetti in vista di chiunque altro. Prendete le opinioni degli altri con un grano di sale!
indonesiaID Kami tidak harus sempurna di mata orang lain. Ambil pendapat orang lain dengan sebutir garam!

You see what you want to see, the truth lies beyond your opinions and judgements, it stands in the light, not in the shadows.

gb copy You see what you want to see, the truth lies beyond your opinions and judgements, it stands in the light, not in the shadows.
es copy Usted ve lo que quiere ver, la verdad se encuentra más allá de sus opiniones y juicios, se encuentra en la luz, no en las sombras.
nl copy Je ziet wat je wilt zien, de waarheid ligt buiten je meningen en oordelen, het staat in het licht, niet in de schaduw.
fr copy Vous voyez ce que vous voulez voir, la vérité se situe au-delà de vos opinions et de jugements, il se trouve dans la lumière, pas dans l’ombre.
de copy Sie sehen, was Sie sehen wollen, liegt die Wahrheit über Ihre Meinungen und Urteile, steht er im Licht ist, nicht in den Schatten.
CN67867 Nǐ kàn dào nǐ xiǎng kàn dào shénme, zhēnxiàng zàiyú chāoyuè zìjǐ de yìjiàn hé pànduàn, tā chùlì zài guāngmíng zhōng, zài méiyǒu yīnyǐng.
Sweden Du ser vad du vill se, sanningen ligger bortom dina åsikter och bedömningar, står det i ljuset, inte i skuggorna.
rus7897 Vy vidite, chto vy khotite uvidet’ , chto istina lezhit za predelami vashikh mneniy i suzhdeniy , on stoit v svete , a ne v teni.
4523turkey Sen görmek istediklerini görmek, gerçeği görüş ve yargıların ötesinde yatıyor, değil gölgeler, ışık duruyor.
images Si vede ciò che si vuole vedere, la verità sta oltre le vostre opinioni e giudizi, sorge nella luce, non nelle ombre.
indonesiaID Anda melihat apa yang ingin Anda lihat, kebenaran terletak di luar pendapat dan penilaian, ia berdiri dalam terang, tidak dalam bayang-bayang.

We all have different opinions, the problem starts when we feel our opinion is worth more than what anyone else can say.

gb copy We all have different opinions, the problem starts when we feel our opinion is worth more than what anyone else can say.
es copy Todos tenemos opiniones diferentes, el problema comienza cuando sentimos nuestra opinión vale más de lo que nadie puede decir.
nl copy We hebben allemaal verschillende meningen, het probleem begint wanneer we voelen ons advies is meer dan wat iemand anders kan zeggen waard.
fr copy Nous avons tous des opinions différentes, le problème commence lorsque nous nous sentons notre avis vaut plus que ce que quiconque peut dire.
de copy Wir alle haben unterschiedliche Meinungen, beginnt das Problem, wenn wir das Gefühl, unsere Meinung ist mehr als das, was alle anderen sagen kann, wert.
CN67867 Wǒmen měi gèrén dōu yǒu bùtóng de kànfǎ, zhège wèntí kāishǐ shí wǒmen juéde wǒmen de yìjiàn shì jiàzhí chāoguò biérén zěnme néng shuō.
Sweden Vi har alla olika åsikter, börjar problemet när vi känner att vår åsikt är värd mer än vad någon annan kan säga.
rus7897 U vsekh nas yest’ raznyye mneniya , problema nachinayetsya togda, kogda my chuvstvuyem, nashe mneniye stoit bol’she, chem to, chto kto-to yeshche mozhet skazat’ .
4523turkey Bizim görüş başkasının diyebilirim ne daha fazla değer hissediyorum zaman Hepimiz farklı görüşler var, sorun başlar.
images Noi tutti abbiamo opinioni diverse, il problema inizia quando sentiamo nostro parere vale più di quello che chiunque altro può dire.
indonesiaID Kita semua memiliki pendapat yang berbeda, masalah dimulai ketika kita merasa pendapat kami bernilai lebih dari apa yang orang lain bisa mengatakan.