Blog Archives
SHOCKING MUST SEE! Humans EATING Themselves to DEATH (VIDEO)
#Obesity
Allah says, “…make not your own hands contribute to your destruction…” (Qur’an 2:195); “…nor kill yourselves…” (Qur’an 4:29).
Overweight and Obesity is One Of the worlds biggest “preventable killers”, with leading risks for global deaths. Over 30% of the world’s population is now either obese or overweight.
No country has been able to curb obesity rates even the Muslim world has been effected and has seen shocking increases, although Islam teaches some protective measures, the most important of which is moderation in eating and the prohibition on extravagance therein.
Allah, may He be exalted, says:
“and eat and drink but waste not by extravagance, certainly He (Allah) likes not Al-Musrifoon (those who waste by extravagance)”
[al-A ‘raaf 7:31].
The Messenger of Allah (PBHU) said:
“The son of Adam does not fill any vessel worse than his stomach. It is sufficient for the son of Adam to eat a few mouthfuls to keep him standing upright. But if he must (fill it), then one third for his food, one third for his drink, and one third for his breathing.”
You must be a warrior of the truth, you must dispel illusion, so that the honest truth can reign supreme in your world.
You must be a warrior of the truth, you must dispel illusion, so that the honest truth can reign supreme in your world.
Usted debe ser un guerrero de la verdad, se debe disipar la ilusión, para que la verdad honesta puede reinar en su mundo.
U moet een krijger van de waarheid zijn, moet je illusie te verdrijven, zodat de eerlijke waarheid opperste kan regeren in jullie wereld.
Vous devez être un guerrier de la vérité, vous devez dissiper l’illusion, de sorte que la vérité honnête peut régner dans votre monde.
Sie müssen ein Krieger der Wahrheit zu sein, müssen Sie Illusion zu zerstreuen, so dass die ehrliche Wahrheit kann höchsten in Ihrer Welt zu herrschen.
Nín bìxū shì zhēnlǐ de zhànshì, nǐ bìxū dǎxiāo huànxiǎng, shǐ chéngshí de zhēnxiàng kěyǐ zài nǐ de shìjiè li zhìgāowúshàng de tǒngzhì.
Du måste vara en krigare av sanningen, måste du skingra illusionen, så att den ärliga sanningen kan vara allenarådande i din värld.
Vy dolzhny byt’ voinom istiny , neobkhodimo razveyat’ illyuziyu , tak chto chistaya pravda mozhet bezrazdel’no vlastvovat’ v vashem mire.
Dürüst gerçek dünyanda yüce saltanat böylece gerçeğin bir savaşçı olmalı, sen, illüzyon gidermek gerekir.
Devi essere un guerriero della verità, è necessario dissipare un’illusione, perché la verità onesta può regnare supremo nel vostro mondo.
Anda harus menjadi pejuang kebenaran, Anda harus menghilangkan ilusi, sehingga kebenaran yang jujur dapat memerintah tertinggi di dunia Anda.
The heart must always stay innocent, this is the way to live freely without conflict.
The heart must always stay innocent, this is the way to live freely without conflict.
El corazón debe permanecer siempre inocente, ésta es la manera de vivir libremente y sin conflicto.
Het hart moet altijd onschuldig blijven, dit is de manier om vrij te leven zonder conflict.
Le cœur doit toujours rester innocent, c’est la façon de vivre librement sans conflit.
Das Herz muss immer unschuldig zu bleiben, das ist der Weg frei zu leben ohne Konflikte.
Xīnzàng bìxū shǐzhōng bǎochí qīngbái, zhè shì zìyóu dì shēnghuó zài méiyǒu chōngtú de fāngshì.
Hjärtat måste alltid oskyldiga, är detta sätt att leva fritt utan konflikt.
Serdtse dolzhno vsegda ostavat’sya nevinovnym , eto sposob zhit’ svobodno bez konfliktov.
Kalp her zaman masum kalmak gerekir, bu çatışma olmadan özgürce yaşamak yoludur.
Il cuore deve sempre rimanere innocente, questo è il modo di vivere liberamente senza conflitti.
Jantung harus selalu tetap tidak bersalah, ini adalah cara untuk hidup bebas tanpa konflik.
You must open your arms & embrace the changes that life brings, trouble awaits those who stand rigid in their ways.
You must open your arms & embrace the changes that life brings, trouble awaits those who stand rigid in their ways.
Debe abrir los brazos y abrazar los cambios que trae la vida, problemas para espera a aquellos que destacan rígidos en sus formas.
Je moet je armen te openen en omarmen de veranderingen die het leven brengt, problemen wacht op hen die stijf staan op hun wegen.
Vous devez ouvrir vos bras et embrasser les changements que la vie apporte, difficulté attend ceux qui se rigides dans leurs manières.
Sie müssen Ihre Arme zu öffnen und zu umarmen die Veränderungen, die das Leben bringt, Probleme erwartet diejenigen, die starr in ihren Möglichkeiten zu stehen.
Nǐ bìxū dǎkāi nǐ de shuāng bì hé yǒngbào shēnghuó dài lái de biànhuà, máfan děngdàizhuó nàxiē shuí zhàn zài gāngxìng yǐ zìjǐ de fāngshì.
Du måste öppna dina armar och anamma de förändringar som livet för med sig, problem som väntar dem som står stela i sitt sätt.
Vy dolzhny otkryt’ svoi ruki i prinyat’ izmeneniya , chto zhizn’ prinosit , beda zhdet tekh, kto stoit zhestkaya v svoikh otnosheniyakh.
Kollarınızı açın ve sorun kendi yollarını sert durmak isteyenleri bekliyor hayat getirdiği değişiklikleri, kucaklamak gerekir.
È necessario aprire le braccia e abbracciare i cambiamenti che la vita porta, guai attende coloro che stanno rigidi nei loro modi.
Anda harus membuka lengan & merangkul perubahan yang membawa kehidupan, masalah menunggu orang-orang yang berdiri kaku dengan cara mereka.
You must always seek balance, the middle road is the surest way to a life of peace & contentment.
You must always seek balance, the middle road is the surest way to a life of peace & contentment.
Siempre hay que buscar el equilibrio, el camino del medio es la manera más segura de una vida de paz y alegría.
Je moet altijd proberen evenwicht, de middenweg is de zekerste manier om een leven van vrede en tevredenheid.
Vous devez toujours rechercher l’équilibre, la voie du milieu est le moyen le plus sûr pour une vie de paix et de contentement.
Sie müssen immer versuchen, Balance, ist der mittlere Weg der sicherste Weg zu einem Leben in Frieden und Zufriedenheit.
Nǐ bìxū shǐzhōng xúnqiú pínghéng, zhōng jiàn dàolù shì zuì kěkào de fāngfǎ lái ānjūlèyè de shēnghuó.
Du måste alltid sträva efter balans, är den mellersta vägen den säkraste vägen till ett liv i fred och förnöjsamhet.
Vy dolzhny vsegda iskat’ balans ,sredniy put’ samyy vernyy put’ k zhizni mira i dovol’stva.
Her zaman denge aramak gerekir, orta yol barış ve memnuniyet bir yaşam için en güvenli yoldur.
Devi sempre cercare l’equilibrio, la via di mezzo è il modo più sicuro per una vita di pace e appagamento.
Anda harus selalu mencari keseimbangan, jalan tengah adalah cara paling pasti untuk hidup damai dan kepuasan.
Those who make promises, leave others with false hope, for this reason, you must always offer to do your best instead.
Those who make promises, leave others with false hope, for this reason, you must always offer to do your best instead.
Los que hacen promesas, dejan a los demás con falsas esperanzas, por esta razón, siempre debe ofrecerse a hacer su mejor en su lugar.
Degenen die beloftes maken, laat anderen met valse hoop, om deze reden, moet je altijd aanbieden om je best te doen in plaats.
Ceux qui font des promesses, laisse les autres avec de faux espoirs, pour cette raison, vous devez toujours offrir de faire de votre mieux à la place.
Diejenigen, die Versprechungen zu machen, lassen Sie andere mit falschen Hoffnung, aus diesem Grund müssen Sie immer anbieten, Ihre besten stattdessen tun.
Zhèxiē shuí zuò chū chéngnuò, ràng biérén yòng xūjiǎ de xīwàng, yīnwèi zhège yuányīn, nǐ bìxū shǐzhōng tígōng zuò nǐ zuì hǎo de tìdài.
De som gör löften, lämnar andra med falska förhoppningar, av denna anledning, måste du alltid erbjuda att göra ditt bästa istället.
Te, kto dayut obeshchaniya , ostavit’ drugiye s lozhnoy nadezhdy , po etoy prichine , vy vsegda dolzhny predlagat’ sdelat’ vse vozmozhnoye, vmesto etogo.
Vaatlerde yapanlar, bu nedenle, her zaman yerine en iyi yapmak için sunmalı, sahte umutla başkalarına bırakın.
Coloro che fanno promesse, lasciare gli altri con false speranze, per questo motivo, è necessario offrire sempre di fare del tuo meglio, invece.
Mereka yang membuat janji-janji, meninggalkan orang lain dengan harapan palsu, untuk alasan ini, Anda harus selalu menawarkan untuk melakukan yang terbaik Anda sebagai gantinya.