Blog Archives
The Purpose of Life in an Hour and a Half
Source: sandala.org
By: Hamza Yusuf
Given the choice, I would rather read a book than listen to a lecture. Books are wonderful companions: they offer their opinions, and if you disagree, they don’t seem to mind. I can reread when I find difficulty with what is written, and the book doesn’t think I’m stupid or get annoyed that I’m asking it to repeat itself, sometimes again and again. From a great author, I can acquire in a few hours what took him or her a lifetime of reflection and insight to realize. Despite that, on occasion, I have heard lectures that have moved me deeply. Recently, someone sent me a lecture insisting that I watch it. It was by an American convert to Islam (I don’t like the word “revert,” as we don’t revert to Islam; we convert – unless one was a Muslim, left it, and then returned), Dr. Jeffrey Lang, about the purpose of life. I found this lecture to be the most powerful I have ever heard from an American Muslim.
Afke van Rijn and Dutch Delegation Less Than Honest During CEDR Review (Video)
The Roberson Report
Medea Media 2015©
An honest Israeli Jew tells the Real Truth about Israel (Video)
Miko Peled was born in Jersusalem into a famous and influential Israeli Zionist family. His father was a famous General in the Israeli Army, of which Miko also served his time. When Miko’s niece was killed by Palestinian suicide bombers, you may have expected the family to put Palestinians at fault, but surprisingly they blamed the state of Israel, and their violent torturing and persecution for driving people to such sadness that they would take their own lives. Through his father’s deep knowledge of the Israeli war of terror, together with his own research, Miko Peled ruins the myths surrounding the Israel and Palestine situation, and delivers a truth so damning that many Jews and Israel supporters will not be able to bear it. He reveals facts such as the original expelled Jews are not the ones returning, and they are not their descendants either, covers the double standards regarding the right of return, which doesn’t apply to Palestinians, and dispels the myth that there has been a conflict for ages by producing proof that it was peaceful up until 1947 when Israel launched their illegal attacks.
You must be a warrior of the truth, you must dispel illusion, so that the honest truth can reign supreme in your world.
You must be a warrior of the truth, you must dispel illusion, so that the honest truth can reign supreme in your world.
Usted debe ser un guerrero de la verdad, se debe disipar la ilusión, para que la verdad honesta puede reinar en su mundo.
U moet een krijger van de waarheid zijn, moet je illusie te verdrijven, zodat de eerlijke waarheid opperste kan regeren in jullie wereld.
Vous devez être un guerrier de la vérité, vous devez dissiper l’illusion, de sorte que la vérité honnête peut régner dans votre monde.
Sie müssen ein Krieger der Wahrheit zu sein, müssen Sie Illusion zu zerstreuen, so dass die ehrliche Wahrheit kann höchsten in Ihrer Welt zu herrschen.
Nín bìxū shì zhēnlǐ de zhànshì, nǐ bìxū dǎxiāo huànxiǎng, shǐ chéngshí de zhēnxiàng kěyǐ zài nǐ de shìjiè li zhìgāowúshàng de tǒngzhì.
Du måste vara en krigare av sanningen, måste du skingra illusionen, så att den ärliga sanningen kan vara allenarådande i din värld.
Vy dolzhny byt’ voinom istiny , neobkhodimo razveyat’ illyuziyu , tak chto chistaya pravda mozhet bezrazdel’no vlastvovat’ v vashem mire.
Dürüst gerçek dünyanda yüce saltanat böylece gerçeğin bir savaşçı olmalı, sen, illüzyon gidermek gerekir.
Devi essere un guerriero della verità, è necessario dissipare un’illusione, perché la verità onesta può regnare supremo nel vostro mondo.
Anda harus menjadi pejuang kebenaran, Anda harus menghilangkan ilusi, sehingga kebenaran yang jujur dapat memerintah tertinggi di dunia Anda.
Instead of complaining about the fast diminishing number of honest, kind, sincere, upright people in the world, I should strive to be one.
Instead of complaining about the fast diminishing number of honest, kind, sincere, upright people in the world, I should strive to be one.
En lugar de quejarse de la disminución del número rápido de honesto, amable, sincero, personas íntegras en el mundo, me esfuerzo por ser uno.
In plaats van klagen over het snel afnemende aantal eerlijk, vriendelijk, oprecht, rechtschapen mensen in de wereld, zou ik ernaar streven om een te zijn.
Au lieu de se plaindre de la diminution du nombre de rapide honnêtes, aimables, sincères, honnêtes gens dans le monde, je m’efforce d’être un.
Statt zu klagen über die immer knapper Anzahl der ehrlich, freundlich, aufrichtig, aufrecht Menschen in der Welt, sollte ich danach streben, einer zu sein.
Ér bùshì bàoyuàn chéngshí, shànliáng, zhēnchéng, zhèngzhí de rén zài shìjiè shàng de xùnsù jiǎnshǎo duōshǎo, wǒ yīnggāi nǔlì zuò dào de.
I stället för att klaga på det snabba minskande antalet ärliga, vänliga, ärlig, hederlig människor i världen, skulle jag sträva efter att vara en.
Vmesto togo, chtoby zhalovat’sya na bystro umen’sheniyu chisla chestnyy, dobryy , iskrenniy, vertikal’nykh lyudey v mire , ya dolzhen stremit’sya byt’ odnim.
Bunun yerine dünyada dürüst, nazik, samimi, dik insanların hızla azalan sayıda şikayet, ben biri olmak için gayret göstermelisiniz.
Invece di lamentarsi diminuzione del numero veloce oneste, gentili, sinceri, giusti nel mondo, dovrei sforzo di essere uno.
Daripada mengeluh tentang berkurangnya jumlah cepat jujur, baik, tulus, orang yang jujur di dunia, saya harus berusaha untuk menjadi satu.
A few words can ruin an honest relationship between friends and family and it can also mend issues depending on how they are said.
A few words can ruin an honest relationship between friends and family and it can also mend issues depending on how they are said.
Algunas palabras pueden arruinar una relación honesta entre amigos y familiares y también puede reparar los problemas en función de cómo se dice.
Een paar woorden kan een eerlijke relatie tussen vrienden en familie ruïneren en het kan ook problemen herstellen, afhankelijk van hoe ze worden gezegd.
Quelques mots peuvent ruiner une relation honnête entre les amis et la famille et il peut également réparer les problèmes en fonction de la façon dont ils sont dits.
Ein paar Worte können eine ehrliche Beziehung zwischen Freunden und Familie zu ruinieren und es kann auch Probleme je nachdem, wie man sagt, sie zu flicken.
Jǐ jù huà jiù kěyǐ huǐ diào péngyǒu hé jiārén zhī jiān de zhēnchéng de guānxì, tóngshí yě kěyǐ gēnjù tāmen shì rúhé shuō bǔ wèntí.
Några ord kan förstöra en ärlig relation mellan vänner och familj och det kan också laga problem beroende på hur de sägs.
Neskol’ko slov mozhet razrushit’ chestnyye otnosheniya mezhdu druz’yami i sem’yey , a takzhe mozhet ispravit’ problemy v zavisimosti ot togo, kak oni skazali.
Birkaç kelime arkadaşlar ve aile arasında dürüst bir ilişki berbat edebilirsiniz ve aynı zamanda dediler nasıl bağlı sorunları düzeltmeye olabilir.
Poche parole possono rovinare un rapporto onesto tra amici e parenti e si può anche riparare i problemi a seconda di come si dice.
Beberapa kata dapat merusak hubungan yang jujur antara teman-teman dan keluarga dan juga dapat memperbaiki masalah tergantung pada bagaimana mereka dikatakan.