Blog Archives

When Do I Know When I Am Ready To Get Married?

A symbol man and woman couple ask a question with a question mark and answer an exclamation mark in copyspace speech  bubbles.

Asalamwalikum (Peace Be Upon You). Many people ask themselves or people the question, “When do I know if I am ready to get married?” The question you have to ask yourself is, why are you pursuing marriage? You have friends that have just gotten married and you are caught in the hype? You are genuinely looking to get married? You are fascinated by marriage? There are a lot of reasons why people intend to get married. Your intention has to be right whether you are young or old. A lot of times, especially with young people, they think they are ready for marriage but they are not and it causes a lot heart ache in the long run and it may or may not affect you psychologically for the next person who may have pure intentions for marriage.

1. Concentrate on yourself and correct your intention. Make sure it is what you want and not just because there are summer weddings you’ve attended or because your friends are getting married and you think you are ready too. We attend weddings and we become fascinated by all the things that happen. We see two couples happy, two families happy and everyone is having a great time. We see the happiness in the face of the couple and it is what we desire, until the feeling wears off. We believe we are ready for marriage but a lot of times, our intention is not correct. We simply have the desire to get married because others are. Another reason is because we have several problems in our lives. Whether it has to do with our eman (faith), not praying salah, emotional and psychological problems and getting married won’t a lot of times solve your issues. You are only looking to get married to solve the issues and share your burden. That is not to say, being married you aren’t allow to share the burden with your spouse but this should not the be sole reason why you are pursuing marriage. Your intention has to be right, you want to get married for the correct reasons.

Read the rest of this entry

Developing faith and character in our kids


By: Shaykh Abdullah Kapodravi


On 7th April 2006, Shaykh Abdullah Kapodravi (db), a prominent scholar from India, made an impromptu speech before Salat  al-Jumu`ah Jumma Masjid, Batley, England. He highlighted the dangers facing Muslims in today’s turbulent times, pleading Muslim parents to focus on their responsibilities, and asking the audience to implement the teachings of Prophet Muhammad, Sallallahu Alayhi Wasallam. The Shaykh is a prolific writer, orator and educationalist, who served as chancellor of Darul Uloom Tadkeshwar, India for 28 years. He has traveled extensively in the Islamic world and the West. He is aged 74, and currently resides in Canada. The speech was translated and edited by Sulaiman Kazi.

All praise is due to Almighty God, Allah, and may He, the Exalted, bestow His peace and blessings upon Prophet Muhammad, Sallallahu Alayhi Wasallam, upon his good and pure family, as well as upon all of the noble companions, and upon those who follow them in righteousness until the Day of Judgment.

Friends, a very serious issue that confronts the Islamic world today is the character of our youth, which is far removed from Islamic teachings. When I read newspaper accounts about the behavior of our youth my heart cries with pain. I anguish where is the Ummah heading? Could anyone have imaged that in this Ummah a mother would have an illicit relationship with her son? Lamentably, this is happening. A Muslim youth would be drinking? A Muslim youth would be stealing? A Muslim youth and s/he has no respect towards his/her elders? Bad character is manifesting itself everywhere. And the Prophet Muhammad, Sallallahu Alayhi Wasallam, was sent into the world to correct human conduct and morals. As the famous poet Shauki said: “In the world communities are raised with noble conduct, communities are obliterated with bad character.”

Read the rest of this entry

Imam Suhaib Webb – I Can’t Breathe (Video)

More lectures…

“Video from Last week’s Friday Sermon. May Allah forgive me for my shortcomings, and I thank him for what I said that was correct.” – Suhaib Webb

Digital Insanity: Can We Auto-Correct Humanity? Why I Refuse to Let Technology Control Me (Video)

info-pictogram1 Prince EA delivering a beautiful spoken word piece about why humanity needs to unplug from our digital worlds.

The Interview: Malik Jones of Gambia interviews Dr. Bilal Philips (Video)

info-pictogram1 Gambia’s top notch interview program. People from all walks of life talk to The Gambia’s King of Talk. Its the right questions, provoking and bringing to the fore what you want to know.
Dr. Bilal Philips lectures…

The Correct Words: To Prevent The Evil-Eye



بـسـم  الله  والحـمـد لله والـصلاة والـسـلام عــلى رسـول  الله، وبـعـد
Taken from the book of Shaikh Maaher bin Dhaafer al-Qahtaanee حفظه الله :
رفع الغين عن بيان بدعية قول ما شاء الله لدفع العين

The reality of evil-eye:

The evil-eye is real and there is no difference between the scholars of Ahl al-Sunnah wal-Jamaa`ah that the affliction by the evil eye is real and its existence proven.

Read the rest of this entry

Obedience of parents is a duty but not when they are clearly wrong. In such a case we must respectfully decline and lovingly correct them.

gb copy Obedience of parents is a duty but not when they are clearly wrong. In such a case we must respectfully decline and lovingly correct them.
es copy La obediencia de los padres es un deber, pero no cuando son claramente erróneas. En tal caso, debemos rechazar con respeto y amor que los corrija.
nl copy Gehoorzaamheid van de ouders is een plicht, maar niet wanneer ze zijn duidelijk verkeerd. In dat geval moeten we respectvol weigeren en hen liefdevol corrigeren.
fr copy L’obéissance des parents est un devoir, mais pas quand ils sont manifestement erronée. Dans un tel cas, nous devons respectueusement décliner et amoureusement les corriger.
de copy Gehorsam der Eltern ist eine Pflicht, aber nicht, wenn sie eindeutig falsch. In einem solchen Fall müssen wir respektvoll und liebevoll sinken korrigieren.
CN67867 Fùmǔ de fúcóng shì yīzhǒng zérèn, ér bùshì dāng tāmen xiǎnrán shì cuòwù de. Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, wǒmen bìxū xiàng xiàhuá, qīnqiè gēngzhèng.
Sweden Lydnad av föräldrarna är en plikt, men inte när de är helt klart fel. I så fall måste vi respektfullt avböja och kärleksfullt rätta till dem.
rus7897 Poslushaniye roditeley yavlyayetsya obyazannost’yu , no ne togda, kogda oni yavno ne tak . V takom sluchaye my dolzhny s uvazheniyem snizhat’sya i s lyubov’yu ispravlyat’ ikh.
4523turkey Onlar açıkça yanlış olduğunda velilerin itaat görevidir değil. Böyle bir durumda biz saygıyla düşüş ve sevgiyle onları düzeltmek gerekir.
images L’obbedienza dei genitori è un dovere, ma non quando sono chiaramente sbagliato. In tal caso dobbiamo rifiutare rispettosamente e amorevolmente correggerli.
indonesiaID Ketaatan dari orang tua adalah tugas tetapi tidak ketika mereka jelas salah. Dalam kasus seperti itu kita harus hormat menurun dan penuh kasih memperbaikinya.

We all know everyone makes mistakes, but not everyone is aware enough of themselves to correct them.

gb copy We all know everyone makes mistakes, but not everyone is aware enough of themselves to correct them.
es copy Todos sabemos que todo el mundo comete errores, pero no todo el mundo es lo suficientemente conscientes de sí mismos para que los corrija.
nl copy We weten allemaal dat iedereen maakt fouten, maar niet iedereen is zich bewust genoeg van zichzelf te corrigeren.
fr copy Nous savons tous tout le monde fait des erreurs, mais tous ne sont pas assez conscients eux-mêmes de les corriger.
de copy Wir alle wissen, jeder macht Fehler, aber nicht jeder ist sich selbst genug, sie zu korrigieren.
CN67867 Wǒmen dōu zhīdào, měi gèrén dūhuì fàn cuòwù, dàn bùshì měi yīgè rén dōu néng zìjǐ zhīdào gǎizhèng.
Sweden Vi vet alla gör misstag, men inte alla är medvetna nog av sig själva för att rätta till dem.
rus7897 My vse znayem, vse delayut oshibki , no ne vse dostatochno o sebe znat’, chtoby ispravit’ ikh.
4523turkey Hepimiz herkes hata yapar bilmiyorum, ama herkes onları düzeltmek için yeterince kendilerini farkındadır.
images Sappiamo tutti che tutti fanno errori, ma non tutti sono abbastanza consapevoli di se stessi per correggerli.
indonesiaID Kita semua tahu semua orang membuat kesalahan, tapi tidak semua orang cukup sadar diri untuk memperbaiki mereka.