Blog Archives
How prophet Muhammad (pbuh) treated his wives
Source: http://islamgreatreligion.wordpress.com
The Prophet Muhammad (Peace and blessings be upon him) gave us a striking example of how to treat women in his sunnah, but so many men follow the sunnah and forget that a major component of it is the prophets (pbuh) treatment of his wives, this is a reminder for all those guys who are married or inshallah when they get married to remember the sunnah of the prophet (pbuh) and the value and blessing of a wife.
Instead of complaining about the fast diminishing number of honest, kind, sincere, upright people in the world, I should strive to be one.
Instead of complaining about the fast diminishing number of honest, kind, sincere, upright people in the world, I should strive to be one.
En lugar de quejarse de la disminución del número rápido de honesto, amable, sincero, personas íntegras en el mundo, me esfuerzo por ser uno.
In plaats van klagen over het snel afnemende aantal eerlijk, vriendelijk, oprecht, rechtschapen mensen in de wereld, zou ik ernaar streven om een te zijn.
Au lieu de se plaindre de la diminution du nombre de rapide honnêtes, aimables, sincères, honnêtes gens dans le monde, je m’efforce d’être un.
Statt zu klagen über die immer knapper Anzahl der ehrlich, freundlich, aufrichtig, aufrecht Menschen in der Welt, sollte ich danach streben, einer zu sein.
Ér bùshì bàoyuàn chéngshí, shànliáng, zhēnchéng, zhèngzhí de rén zài shìjiè shàng de xùnsù jiǎnshǎo duōshǎo, wǒ yīnggāi nǔlì zuò dào de.
I stället för att klaga på det snabba minskande antalet ärliga, vänliga, ärlig, hederlig människor i världen, skulle jag sträva efter att vara en.
Vmesto togo, chtoby zhalovat’sya na bystro umen’sheniyu chisla chestnyy, dobryy , iskrenniy, vertikal’nykh lyudey v mire , ya dolzhen stremit’sya byt’ odnim.
Bunun yerine dünyada dürüst, nazik, samimi, dik insanların hızla azalan sayıda şikayet, ben biri olmak için gayret göstermelisiniz.
Invece di lamentarsi diminuzione del numero veloce oneste, gentili, sinceri, giusti nel mondo, dovrei sforzo di essere uno.
Daripada mengeluh tentang berkurangnya jumlah cepat jujur, baik, tulus, orang yang jujur di dunia, saya harus berusaha untuk menjadi satu.
You can’t stay strong in faith by complaining. When you complain, you remain. When you praise, you’ll be raised.
You can’t stay strong in faith by complaining. When you complain, you remain. When you praise, you’ll be raised.
No se puede permanecer fuertes en la fe por las protestas. Cuando te quejas, te quedas. Cuando te alabamos, te criaste.
Je kunt niet sterk blijven in het geloof door te klagen. Als je klaagt, blijft u. Wanneer u loven, zult u worden verhoogd.
Vous ne pouvez pas rester forts dans la foi en se plaignant. Lorsque vous vous plaignez, vous restez. Lorsque vous louez, vous serez ressuscités.
Sie können nicht stark zu bleiben im Glauben durch beschweren. Wenn Sie sich beschweren, bleiben Sie. Wenn Sie loben, werden Sie angesprochen werden.
Bàoyuàn nǐ bùnéng qiáng liú de xìnxīn. Dāng nǐ bàoyuàn, nǐ yīrán cúnzài. Dāng nǐ zànměi, nǐ huì dédào tíshēng.
Du kan inte stanna stark i tron genom att klaga. När du klagar, förblir du. När du beröm, kommer du att höjas.
Vy ne mozhete ostavat’sya sil’nymi v vere , zhaluyas’ . Kogda vy zhaluyetes’ , vy ostayetes’ . Kogda vy khvalite , vy budete podnyal.
Sen şikayet ederek inancı güçlü kalamaz. Eğer şikayet zaman, kalır. Eğer övgü zaman, yükseltilmiş olacak.
Non si può rimanere forte nella fede da lamentarsi. Quando ti lamenti, si rimane. Quando ti lodiamo, ti verrà sollevato.
Anda tidak bisa tetap kuat dalam iman dengan mengeluh. Ketika Anda mengeluh, Anda tetap. Ketika Anda memuji, Anda akan dibangkitkan.
The more time you spend complaining about your problems, the less time you’ll have to enjoy your blessings.
The more time you spend complaining about your problems, the less time you’ll have to enjoy your blessings.
Cuanto más tiempo usted pasa quejándose de sus problemas, menos tiempo tendrás para disfrutar de sus bendiciones.
Hoe meer tijd je besteedt klagen over je problemen, hoe minder tijd je hebt om je zegeningen te genieten.
Le temps que vous passez plaindre de vos problèmes, moins de temps vous aurez pour profiter de vos bénédictions.
Je mehr Zeit Sie beschweren sich über Ihre Probleme verbringen, desto weniger Zeit müssen Sie Ihren Segen zu genießen.
Gèng duō de shíjiān huā zài nǐ bàoyuàn nǐ de wèntí, zài gèng duǎn de shíjiān, nǐ bìxū xiǎngshòu nǐ de zhùfú.
Ju mer tid du spenderar klagar om dina problem, desto mindre tid har du att njuta av dina välsignelser.
Чем больше времени вы проводите жаловаться о своих проблемах, тем меньше времени вам придется наслаждаться благословения.
Eğer sorunlar hakkında şikayetçi harcamak daha fazla zaman, daha az zaman size nimetler zevk gerekecek.
Il tempo che spenderai in più lamentano i problemi, meno tempo si dovrà godere le vostre benedizioni.
Semakin banyak waktu yang Anda habiskan mengeluh tentang masalah Anda, semakin sedikit waktu Anda harus menikmati berkat-berkat Anda.